Yağmur
Sonrası/ After Rain / После дождя / หลังฝนพรำ
Diğer
Dillerdeki Gezgin Şiirleri:
Rusça,
İngilizce, Tayca, Azerbaycanca, Vietnamca ve Japonca
Ulaş Başar
Gezgin
Yağmur
Sonrası/ After rain
(Türkçe,
İngilizce, Rusça ve Tayca / In Turkish, English, Thai and Russian).
Yağmur Sonrası
After Rain
После
дождя.
หลังฝนพรำ
СТО ЛЕТ НАЗАД,
СТО ЛЕТ СПУСТЯ (YÜZYIL ÖNCESİ, YÜZYIL SONRASI).
RUSÇA Çeviri:
Nergiz Huseyn / ПО-РУССКИ - Перевод Наргиз Гусейн.
Сто лет назад,
сто лет спустя (Yüzyıl öncesi, yüzyıl sonrası).
Насквозь
промокший. (Sırılsıklam).
Барыш, ты,
вырастая с каждым годом… (Barış sen her yıl büyüdükçe).
Краткая
история жизни всех нас. (Hepimizin yaşamının kısa tarihi.)
Подкупила ты моё перо, принцесса (Kalemimi satın
aldın prenses).
Японское чудо
(Japon mucizesi).
Послание
воришке. (Kapkaççıya çağrı).
На верхушке
дерева, погода холодная (Ağaç başında hava soğuk).
Сытая
забастовка (Tokluk grevi).
Чайка в голове
зверя ... (Canavarın kafasındaki martı).
Карты –
зеркало моё (Haritalar aynamdır benim).
От Гези к Соме
(Gezi’den Soma’ya).
Ещё один день
подарила тебе мать-природа. (Doğa ana bir gün daha verdi sana.)
SOAKING WET
İNGİLİZCE
Çeviri: Ali Rıza Arıcan. / ENGLISH. Translated by Ali Rıza Arıcan
Soaking Wet
Guadanya-XIX.
An advice from
a soon-to-be-executed…
On a Friday
Evening, Shanghai Streets
Between the
Pagodas and the Caves, on the Marble Mountain
TƏBİƏT ANA
DAHA BİR GÜN VERDİ SƏNƏ
AZERBAYCANCA
Çeviri: Nergiz Huseyn - AZƏRBAYCAN DİLİ. Tərcümə: Nergiz Huseyn
Təbiət ana
daha bir gün verdi sənə. (Doğa ana bir
gün daha verdi sana.)
Rùa Hà Nội
VİETNAMCA
Çeviri: Do Tuong Linh - Tiếng Việt được dịch bởi: Đỗ Tường Linh
Rùa Hà Nội
(Rùa Hoàn Kiếm) (Hanoi’un Kaplumbağası)
Un Ensayo
Poetico Dedicado A La Novia Vieja
(*) Ayrıca 2
Gezgin şiirinin Japonca çevirisi bulunmaktadır. Bu iki şiir 2009’da bir şiir
dergisinde yayınlanmıştır.
|
Bu blog, Prof. Dr. Ulaş Başar Gezgin'in çeşitli konulardaki makale, deneme ve analizlerini içeren zengin bir içerik arşivi sunmaktadır. Psikoloji, sosyoloji, bilişsel bilimler, eğitim ve kültür alanlarında derinlemesine incelemeler sunan bu platform, akademik yazılarla ilgilenenler için değerli bir kaynaktır. Gezgin'in kaleminden çıkan yazılar, hem bilimsel hem de popüler kültür perspektifinden okuyuculara bilgi ve düşünce sunar. Entelektüel bir yolculuğa çıkmak isteyenler için ideal bir durak.
Videolar
After Rain
KISACA PROF.DR. ULAŞ BAŞAR GEZGİN
Prof.Dr. Ulaş Başar Gezgin, Türkiye, Vietnam, Tayland ve Malezya’da 24 yıl ders verme deneyimine ve Yeni Zelanda (doktora), Avustralya (ortak proje) ve Latin Amerika’da (gazetecilik) araştırma deneyimine sahip bir psikolog-danışman-yazardır.
EĞİTİMİ
Eğitimini Darüşşafaka (1989-1996), Boğaziçi Üniversitesi (Psikolojik Danışmanlık, lisans, 2000; Psikoloji Bilimleri, yüksek lisans 2002), ODTÜ (Bilişsel Bilimler, doktora, 2006) ve yurtdışında (2009, üniversite düzeyinde ders verme yetkisi, Avustralya; Darmstadt Teknik Üniversitesi, Şehir Plancılığı, yüksek lisans, 2011) tamamlamıştır.
KİTAPLARI
22 İngilizce kitap, 4 İngilizce ve diğer dillerde şiir kitabı, 12 psikoloji ve bilişsel bilim kitabı, 10 anlatı kitabı (roman, öykü, çocuk öyküsü, opera librettosu, masal, film öyküsü, kısa film senaryosu, tiyatro oyunu), 6 Asya kitabı, 5 anlatı ve yazın incelemesi kitabı, 7 diğer akademik kitap, 20 şiir kitabı, 10 günce ve kişisel kitap, 22 çeviri, çeviri ya da yayın editörlüğü yapılmış kitap olmak üzere toplam 118 kitabı vardır.
BAŞKA DİLLERDE
Çeşitli çalışmaları 13 dile çevrilmiştir.
WEB SİTESİ: https://www.profdrulasbasargezgin.net
Kaydol:
Kayıtlar (Atom)
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder