YANARDAĞLAR
PATLADIĞINDA / Когда пробуждались вулканы
Bilimsel ve
Yazınsal Çeviriler (2000-2017)
Çeviren:
Ulaş Başar Gezgin[1]
Bilimsel
ve Siyasal Çeviriler
Tarihi
Öldürmek- John Pilger
Vietnam Savaşı Nasıl
Belgeselleştirilmemeli?..
Obama, Trump, Clinton Arasında
Fark Var mı?..
Albert
Einstein, Köktenci: Siyasal Bir Kesit – John Simon
Frantz Fanon
Serge
Moscovici: Yaşamı ve Çevrebilinççi Hareket Üstüne Bir Söyleşi
Toplumsal
Ruhbilimin Siyasal Boyutu - Tomas İbañez Gracia
İspanya’nın
Endülüs’ten Manzarası: Kalıp-Yargılar ve Kimlik - R. Rodriguez-M. C. Moya
Yazın
Çevirileri
Popüler Kültür
– Dario Fo
Gürcü Yazını –
W.E.D. Allen
Yıkıntılar,
Ölü Kentler ve Kiliseler – Essad Bey
Mektuplarında
Pasternak - H. Muchnic
Şeytan Sözlüğü
- Ambrose Bierce
Düzyazı Dili
I-VI – Berceo - Jorge Guillén
Yakın Çağrı ve
İyileşme – John Dempsey
İsan’a Bir
Yolculuk – B. Zimmerman
Love is A
Beautiful Error / Aşk Güzel Bir Hatadır – Reha Yünlüel (trans. by Ulaş Başar
Gezgin)
Some Thoughts
about Photography and Its Art... – Reha Yünlüel (trans. by Ulaş Başar Gezgin)
Когда
пробуждались вулканы - Yanardağlar Patladığında (yazan: Ulaş Başar Gezgin –
Rusça’ya çeviren: Nergiz Huseyn)
Diğer
Metinler
ანდრეი ბელი საქართველოში (Andrey Byelıy Gürcistan’da) - Gezgin, U.
B. (გეზგინი, უ.ბ.)
Die
Gezi-Bewegung Und Wie Die Ägyptische Revolution Geklaut Wurde – Ulaş Başar
Gezgin
Il Movimento
Di Gezi E Il Furto Della Rivoluzione Egiziana – Ulaş Başar Gezgin
Şiir
ve Şarkı Çevirileri
Amichai, Yehuda (2002).
Kudüs’ün Çevresi
Amichai, Yehuda (2002).
Kudüs 1967
Amichai, Yehuda (2002). İlk
Yağmur
Amichai, Yehuda (2002). Ne
Tür Bir İnsan
Amichai, Yehuda (2002).
Bilirim Ne İnce
Doğan, M. Mahzun (2000).
Call to the Sky / Llamada Al Cielo.
Emre, Gültekin (2004). Your
Way / Su Camino.
Gisselbrecht, Pascale
(2001). making you mine [te faire mien].
Gisselbrecht, Pascale
(2000). -excursion in bukowski-.
Işın, Serkan (2002).
Mesmeric [Nesnevi] ve Glary.
Namdar, Osman (2002). (
(Lo)Ve(da) / Ved(A)mor [Aşkıveda].
Uysal, Ahmet (2002). One
Arrives to the Infinity in Desertion / Él LLega a la Infinidad en Deserción
[Issız Gidilir Sonsuza].
Yalın, Özcan (2002). The
Rocks of Sirens / Las Rocas de las Sirenas [Siren Kayalıkları].
Yünlüel, Reha (2002).
Rehaikus I-DCCCIII.
Toplu Şiir
Puşkin – Sen ve Siz,
Tu Y Usted, Thou and Ye [Ты и вы]
|
[1] Kitaba adını veren öykü, Nergiz Huseyn tarafından
çevrilmiştir. Ayrıca, kitapta yer alan Almanca ve İtalyanca metinler, yazarın
iki yazısının Translator for Justice tarafından yapılan çevirisidir.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder