Un Ensayo Poetico Dedicado A La Novia Vieja
Donde estas?
No te acuerdas,
como te habia amado?
Podemos decir
solo pasado a todo?
Es tan facil
como contar una historia a las nietas
quienes son tan inocentes mientras
la escuchan?
Sé que todas las
respuestas
produciran las
preguntas nuevas.
Nada mas.
Recuerdo unos
tiempos
cuando y donde
la vida no esta contra el amor.
Habia flores de
estrellas muertas.
Y el mundo no
consista en otra cosa que el cielo.
El cielo!
Los cielos!
Las tierras de
la esperanza.
La esperanza
sobre el termino de sufrir.
La esperanza con
que es posible volar.
La esperanza!
Donde estas?
No te acuerdas,
como te habia anhelado?
Podemos decir
solo una imagen depende de los ojos del sol a todo lo vivido?
Es tan facil
como escribir un ensayo poético sobre ti
para aquellos que estan rotos
mientras imaginan
todo lo vivido con ojos
llorosos?
Sé que no hay
fin para las preguntas
sin respuestas
calientes.
Nada mas.
Recuerdo unos tiempos
cuando y donde
no hay la vida, el amor; solo la esperanza.
Estaban
prohibidas las lloviznas,
porque eran
bastante para el arco iris.
El arco iris!
Tu nombre ha
sido identico a la esperanza!
Lo que no sabia
la novia antigua es esto.
Por eso lo he gritado
a todo el mundo.
Por eso es este
lamento.
No estés
sorpendido, mi corazon!
No oyes que
estan cantando los pajaros?
“ De pequeno un pajaro
…encontrado un viento!
Pongamonos, pongamonos
Donde no… sufrimiento.
Acerquenos una mano!
Ilumine tod’el mundo!
Los pajaros, los pajaros
Donde no… sufrimiento?”
Y se cae el lapiz…
Ulaş Başar Gezgin, Estambul
03.05.1999
Gezgin, U.B.
(2017). Yağmur Sonrası/ After Rain / После дождя / Diğer Dillerdeki Gezgin
Şiirleri: Rusça, İngilizce, Tayca, Azerbaycanca, Vietnamca, İspanyolca ve
Japonca [Gezgin’s Poetry in Other Languages: Russian, English, Thai,
Azerbaijani, Vietnamese, Spanish and Japanese].
POETRY
BOOKS IN ENGLISH AND OTHER LANGUAGES / İNGİLİZCE VE DİĞER DİLLERDE ŞİİR
KİTAPLARI
1.
Gezgin, U.B. (2017). Yağmur Sonrası/ After Rain / После дождя / Diğer
Dillerdeki Gezgin Şiirleri: Rusça, İngilizce, Tayca, Azerbaycanca, Vietnamca,
İspanyolca ve Japonca [Gezgin’s Poetry in Other Languages: Russian, English,
Thai, Azerbaijani, Vietnamese, Spanish and Japanese].
2.
Gezgin, U.B. (2017). You, I and Our Son - Poems of Peace, Longing and Love
from Vietnam
3.
Gezgin, U.B. (2017). For Those Who Will Sail Across The Oceans: An Explorer’s
Vietnam Poems.
4. Gezgin, U.
B. (2007). On a Tablet – English Poems by Ulas Basar Gezgin. Lulu.
|
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder