UPON
THE LAST FLIGHT
Oh, oh, oh...
Can you believe? I’m flying...
People are just
like ants, houses seem to be as little boxes...
Oceans are not
immense, anymore, nomore...
I always change
my hat... Why should I change my hat?..
Custom man!
Please let me in! I won’t sell my wings!..
They are the
only means I can fly with!..
Devastating wars
at some places, at other places a hidden war called peace...
Winds shift by
this way, by that way people understand...
Starved children
of India, poor women of Kashmir...
All passing
through my eyes, in less than a second...
Air Forces! This
is me... Civil... Powerless... Don’t be afraid...
I confirm your
omnipotence, but no plane can land on hearts...
Oh, that’s
awful... I approached to the power plant,
And my wings
started to melt, I got heavier and heavier...
They say the
death of a bird visits him upon flight,
But life too had
visited me at skies...
Little girl!
Take me to your home!.. I am wounded, can’t move...
If you help me,
I can tell you fairy tales, nesting on your shoulder...
I will always
have some wounds, I can’t fly properly...
Seas, mountains,
lakes, streams... All would be alone... I would be alone...
Caress me, I
have no wings, I’ve lost my heart upon highlands...
Oh little girl,
you don’t know that you have many things to do...
Little girl!
Hide my existence, underline my resistance, understand my insistance!..
This can be my
last flight and you should be with me...
Ulaş Başar
Gezgin
31.05.2002
Gezgin, U. B.
(2007). On a Tablet – English Poems by Ulas Basar Gezgin. Lulu.
POETRY
BOOKS IN ENGLISH AND OTHER LANGUAGES / İNGİLİZCE VE DİĞER DİLLERDE ŞİİR
KİTAPLARI
1.
Gezgin, U.B. (2017). Yağmur Sonrası/ After Rain / После дождя / Diğer
Dillerdeki Gezgin Şiirleri: Rusça, İngilizce, Tayca, Azerbaycanca, Vietnamca,
İspanyolca ve Japonca [Gezgin’s Poetry in Other Languages: Russian, English,
Thai, Azerbaijani, Vietnamese, Spanish and Japanese].
2.
Gezgin, U.B. (2017). You, I and Our Son - Poems of Peace, Longing and Love
from Vietnam
3.
Gezgin, U.B. (2017). For Those Who Will Sail Across The Oceans: An Explorer’s
Vietnam Poems.
4. Gezgin, U.
B. (2007). On a Tablet – English Poems by Ulas Basar Gezgin. Lulu.
|
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder