ON
A TABLET
This tablet,
Had come a long
way
From the very
core of the Earth...
So hot, so
intense...
This tablet,
Travelled too
much
Along the
oceans...
So far, so
immense...
Spartacus had
his omelet on it,
Before his final
fight...
It was the only
thing
The slaves
had...
So rare, more
precious than a diamond...
The German
peasants carried it as a shield,
The medieval
people in age but not in mind...
The African
slaves used it efficiently,
As an umbrella
against hot sky...
So useful, so
relieving...
When Ho Chi Minh
had his gun,
He was not
alone...
His people
melting it in a pot,
Produced tanks, bombs,
planes...
So volatile, so
conformist...
Ghandi had it as
his self-image,
Seeing himself
at the mirror...
A tablet,
incomprehensible,
But knows where
to stand on the world...
So conscious, so
humble...
Lumumba had it
as a wall-paper,
In his office,
in his house...
When the Sun
falls on the walls,
It spreads onto
Africa...
So huge, so
tender...
Behrengi had it
a half-century ago,
On the shores of
river Araxes,
As the sword of
his little, black fish.
He knows where
it went too...
So tiny, so heavy...
It became a
standard in Marx’s hands,
From Europe to
Asia...
What he wrote in
British Museum,
Did not so much
differ from it...
So laborious, so
familiar...
What it reads?
Can you see it?
What can Indian
eyes see,
How would Indian
hands touch,
When the dawn
creeps in it?..
Equality,
brotherhood, freedom and love!
Nothing more
says the tablet,
People had the
rest of the things;
Spartacus,
German peasants, Ho Chi Minh, African slaves,
Ghandi, Lumumba,
Behrengi, Marx...
That is why
life’s worth living, air’s worth breathing...
And that is why
I love you to be equal, brother and free!..
Hold the tablet
tightly and caress it,
Since it is the
sole relic of humanity...
Ulaş Başar
Gezgin
05.16.2002
Gezgin, U. B.
(2007). On a Tablet – English Poems by Ulas Basar Gezgin. Lulu.
POETRY
BOOKS IN ENGLISH AND OTHER LANGUAGES / İNGİLİZCE VE DİĞER DİLLERDE ŞİİR
KİTAPLARI
1.
Gezgin, U.B. (2017). Yağmur Sonrası/ After Rain / После дождя / Diğer
Dillerdeki Gezgin Şiirleri: Rusça, İngilizce, Tayca, Azerbaycanca, Vietnamca,
İspanyolca ve Japonca [Gezgin’s Poetry in Other Languages: Russian, English,
Thai, Azerbaijani, Vietnamese, Spanish and Japanese].
2.
Gezgin, U.B. (2017). You, I and Our Son - Poems of Peace, Longing and Love
from Vietnam
3.
Gezgin, U.B. (2017). For Those Who Will Sail Across The Oceans: An Explorer’s
Vietnam Poems.
4. Gezgin, U.
B. (2007). On a Tablet – English Poems by Ulas Basar Gezgin. Lulu.
|
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder