GUADANYA - XIX
Now,
I can understand you are the sister of Rimbaud
Now,
I can understand that many destroyed gardens should be considered yours
At
the train stations, in the empty boats, we will spend the frost of the night.
We
are going to spend it, aren’t we?..
Don’t
touch the kettle, the tea is being steeped.
Beyond
your eyes, all become sooty
In
your blood, one thousand one types of earthly substance
We
are going to get warmer, aren’t we?..
No,
we do not belong to another world…
But
we came from another world, that is right…
Many
thinkers call it the third world
We
are going to keep quiet, aren’t we?..
We
didn’t ask for “one official ticket to the world” at the station.
We
didn’t say “let’s get off here and get on another train.”
Your
arms are long, same as they were yesterday
We
are going to be the one, aren’t we?..
One,
unity of the universe, everything is in one
One,
you are the master of that world
You
didn’t treat me bad under your rule
We
are going to continue the same, aren’t we?..
I
accumulated your voice in the cells, full of moss
I
inscribed your name on the gates of the sand castles
They
were melting, as we are in the first world, melting
We
are going to return, aren’t we?..
Aey
the girl, the one lost in that ocean
You
will win with our silent tears
While
scattering all our passion to the soil
We
are going to be lighter, aren’t we?..
Aey
pashas, effendis and the masters of the world
Do
not destroy our garden
We
call it a rose garden but it has thorns too
We
are going to fight till the end, aren’t we?..
We
are the poets of boondocks, let’s admit this before everything
These
expensive pens do not fit into our hands, we should sing
to
the bugs and grasses all together
Let
the sky open up, let the rain become complete
We
are going to sing it, aren’t we?..
Stones
have soul, sky has soul too
When
we hear, what they hide, what they disclose
The
entire universe will become a scene of craziness
We
are going to play, aren’t we?..
When
will you get on the boat…
After
leaving that ancient boat at the pier
Then
we will sail through the infinity of the horizon
We
are going to look at the future only, aren’t we?..
But
you are crying, I am crying
Tell
me, which disaster that we have seen earlier than it happened
No,
this is possible, you are wrong, this is possible
We
are going to be comrades, aren’t we?..
Let’s
become a tamada* before everything
In
an evening of Tbilisi, in a house
Let’s
have some guests, a few of them are poets
We
are going to serve raki** too, aren’t we?..
You
are crying again, string of my heart, don’t cry
We
did not come to this world more than once but
We
can still die more than once in this world
We
are going to die too, aren’t we?
And
this poem, in the Yellow River… I say this poem, in the Oka River,
In
the Caspian Sea, it will sink and resurrect, after we disappear
What
will it tell to the Turkmen boatman
We
are going to be completely silenced, aren’t we?..
Written
by Ulaş Başar Gezgin, 2002
Translated
to English by Ali Riza Arican / 30 08 2011
*
the toastmaster at a Georgian Supra (feast) or at a Russian wedding
**
Turkish alcoholic beverage
Gezgin, U.B.
(2017). Yağmur Sonrası/ After Rain / После дождя / Diğer Dillerdeki Gezgin
Şiirleri: Rusça, İngilizce, Tayca, Azerbaycanca, Vietnamca, İspanyolca ve
Japonca [Gezgin’s Poetry in Other Languages: Russian, English, Thai,
Azerbaijani, Vietnamese, Spanish and Japanese].
POETRY
BOOKS IN ENGLISH AND OTHER LANGUAGES / İNGİLİZCE VE DİĞER DİLLERDE ŞİİR
KİTAPLARI
1.
Gezgin, U.B. (2017). Yağmur Sonrası/ After Rain / После дождя / Diğer
Dillerdeki Gezgin Şiirleri: Rusça, İngilizce, Tayca, Azerbaycanca, Vietnamca,
İspanyolca ve Japonca [Gezgin’s Poetry in Other Languages: Russian, English,
Thai, Azerbaijani, Vietnamese, Spanish and Japanese].
2.
Gezgin, U.B. (2017). You, I and Our Son - Poems of Peace, Longing and Love
from Vietnam
3.
Gezgin, U.B. (2017). For Those Who Will Sail Across The Oceans: An Explorer’s
Vietnam Poems.
4. Gezgin, U.
B. (2007). On a Tablet – English Poems by Ulas Basar Gezgin. Lulu.
|
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder