Təbiət Ana Daha
Bir Gün Verdi Sənə
Təbiət
ana daha bir gün verdi sənə,
Yaratmağın
üçün, düşünməyin üçün.
Edə
bilmədiklərini edə bilməyin üçün ölmüş yoldaşlarının.
“Bunu
da edib elə ölsəydim” dediklərini,
Üzlərini
güldürəcək işləri, onların məzarlarında.
Təbiət
ana daha bir gün verdi sənə,
Tək
bir yarpağımı qaldırmağa gücün çatır,
Böyük
bir ağacımı?
Bitsin
deyə bu qara çağ, bu hüzn mövsümü.
Elə
də, belə də qəbul edər səni təbiət ana,
Xatırladar
sənə ondan gəldiyini, yenə gedəcəyini ona.
Təbiət
ana daha bir gün verdi sənə,
Bir
əl uzatmaq üçün o ağır yüklər altında yıxılanlara.
Dinləmək
üçün onları, sarımaq üçün yaralarını.
Heç
bir şey gözləmədən, bir şey nədir bilmədən.
Necə
ki gözləmədi səndən heç bir şey təbiət ana,
Necə
ki şərtsiz sevdi səni.
Sənə
də elə sevmək yaraşar insanları.
Təbiət
ana daha bir gün verdi sənə,
Daha
bir həftə verərmi, daha bir ay,
Daha
bir il verərmi? Kim bilə bilər ki ...
Bilə
bilməriksə neçə gün verdiyini bizə,
Tez-tez
görüşməliyik sevdiklərimizlə,
Ya
onlar ya biz qarışarıq deyə torpağa,
Kim
bilir nə vaxt, harada və hansı şəraitdə.
Təbiət
ana, borc bil sən verdiyin bütün günləri bizə,
Yaşayaraq,
qucaqlayaraq yaşayan olanı,
Xatırlayaraq
yatanı, aramızdan ayrılanları,
Ödəsək
bu cür borcumuzu, olarmı?
Təbiət
ana, azmı verərsən, çoxmu verərsən, sən bilərsən.
Az
da versən, çox da versən, yenə də anamızsan.
Ulaş
Başar Gəzgin
28
yanvar 2012-ci il
Gezgin, U.B.
(2017). Yağmur Sonrası/ After Rain / После дождя / Diğer Dillerdeki Gezgin
Şiirleri: Rusça, İngilizce, Tayca, Azerbaycanca, Vietnamca, İspanyolca ve
Japonca [Gezgin’s Poetry in Other Languages: Russian, English, Thai,
Azerbaijani, Vietnamese, Spanish and Japanese].
POETRY
BOOKS IN ENGLISH AND OTHER LANGUAGES / İNGİLİZCE VE DİĞER DİLLERDE ŞİİR
KİTAPLARI
1.
Gezgin, U.B. (2017). Yağmur Sonrası/ After Rain / После дождя / Diğer
Dillerdeki Gezgin Şiirleri: Rusça, İngilizce, Tayca, Azerbaycanca, Vietnamca,
İspanyolca ve Japonca [Gezgin’s Poetry in Other Languages: Russian, English,
Thai, Azerbaijani, Vietnamese, Spanish and Japanese].
2.
Gezgin, U.B. (2017). You, I and Our Son - Poems of Peace, Longing and Love
from Vietnam
3.
Gezgin, U.B. (2017). For Those Who Will Sail Across The Oceans: An Explorer’s
Vietnam Poems.
4. Gezgin, U.
B. (2007). On a Tablet – English Poems by Ulas Basar Gezgin. Lulu.
|
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder